21/5/13

Jajaja


ja.
1.  interj. U. para indicar la risa, la burla o la incredulidad.
Diccionario de la Real Academia Española

Había una vez un mundo donde la gente se encontraba a tomar café para charlar y la computadora era un objeto de ciencia ficción.  Hoy hay un mundo en el cual gran parte de las conversaciones se da vía chat, mail o alguna de sus variables digitales. 

A mí esto de la virtualidad me encanta. Pero hay cosas del lenguaje cibernético que me hacen ruido. 

Las carcajadas online, como para dar un ejemplo. Hablemos del jaja. O de sus múltiples variables: jeje, jiji o el papanoelístico jojo. ¿Será que la gente tiene tan buena onda en Internet que todo le da risa? ¿O simplemente abusa de estas interjecciones cuando no sabe qué decir?

La realidad es que las onomatopeyas vinculadas a la risa tienen usos variados. Si se es poco sutil, un “jaja” bien puesto sirve para amortiguar una barbaridad dicha sin filtro. “Te queda horrible”, no es lo mismo sin anestesia que si se la remata con un piadoso jaja al final, dejando abierta la posibilidad de que se trate de una broma.

Un jaja es más que útil cuando no se sabe qué decir. Convengamos que en una conversación cara a cara si se da un silencio incómodo y uno larga un jaja pasará, al menos, por imbécil. Pero en un chat, y como relleno, su uso es políticamente correcto.

El jaja parece librar de compromiso. “Estás bárbara, te daría”, seguido de un jaja termina asemejándose a un chiste. Si la aludida se prende, genial. Y sino, “bromita, ¿o no leíste la risa del final?”

Pedido de ayuda financiera virtual: “bancame unos días; estoy al horno y tengo que pagar la tarjeta, jaja”. Una joda bárbara estar ahorcado, pero así, jaja mediante, el mal trago se aligera.

Confieso que no tengo muy en claro el tema de los jeje y jiji. El jeje me suena a risa patánica, burlona, sarcástica. El jiji se me antoja vergonzoso, tímido, casi virginal.

Escucho vuestros aportes jaja. Ojo con lo que escriben en los comentarios, jeje

15/5/13